
「くも膜下出血との出会いの原因は何ですか。〜であいけい娘
英語に翻訳〜What is the cause of encounter with subarachnoid bleeding?
また生死を分ける境目は何ですか。 木村拓也・元巨人軍コーチは、必死の治療の甲斐もなく亡くなり、今回のKEIKOさんは命は取り留めたといいます。
教えてください。」
生死の分かれ目・・・「非常時の運との出合い縁」です。皆さんは色々書いていますが、皆さんはくも膜下出血が「突然死との出合い」の原因の一つと分かっていますか?
サバイバル英語に翻訳〜Life-and-death turning point ... It is "an encounter edge
with fate."
Although you are writing many things, do you understand subarachnoid bleeding as one of the causes of "encounter with sudden death"?
初回の出血時に心肺停止を起こす事があるのです。木村選手の時の事を考えてみてください。あの時間で既に手遅れなんです。手術も適応外でされていません。心肺停止を起こす患者様の血腫は少なくはありませんが、格段他より多い訳ではありません。また、瘤が大きい事もありません。無事に病院に到着して手術を受けれるだけでも既に不幸中の幸いなのです。 因みに術中の血腫の摘出の程度は予後には影響する可能性はありますが、生死の分かれ目ではありません。
また、脳動静脈奇形もくも膜下出血の原因であり、これは先天の出会いですが、脳動脈瘤は殆どが後天の出合いです。〜であいけい娘
「くも膜下出血との出会い縁の前兆についでです。
後頭部が痛いという症状があるそうなのですが、どの辺でしょうか。
サバイバル英語に翻訳〜It is an occasion at the sign of an encounter edge with subarachnoid
bleeding.
although it is a thing with condition that back of the head is painful with that right, which neighborhood is it?
今左耳と真後ろの間ぐらいがときどきズキッズキッ、とするようなかんじなのですが。。 単なる偏頭痛でしょうか?〜であいけい娘
目の異常もないし、吐き気とかもありませんが、 何の前兆も無く、くも膜下出血で亡くなる方もいらっしゃるので。
また、今回の非常時の頭痛はいつも感じる頭痛なので偏頭痛と思うのですが、
本当にくも膜下出血の前兆なのに、「ああ、いつもの偏頭痛だわ」とやりすごすといけないので。薬の投与でしょうか。」〜であい系子desuga?
サバイバル英語に翻訳〜★And is it good to go to the department of what of a hospital to investigate whether it is subarachnoid bleeding?
What kind of thing does the medical treatment at the time of turning out
to be a sign of subarachnoid bleeding become? Is it medicinal medication?
サバイバル英語に翻訳〜an encounter edge with the time when I am also young to headache
-- having -- it is -- although -- it is said that the headache of subarachnoid
bleeding is a pain "as knocked by Bud," to the extent that a
simile is carried out
The doctor of charge was told "since it is a pain to the extent that it is inexperienced anyhow and consciousness is probably lost --."
ですが、やはり頭痛持ちとしては心配ですよね。 一度、脳神経外科で調べてもらうといいと思いますよ。
私自身、10年前くらいにも一度、「頭痛持ちなので…」と脳神経外科で調べてもらって異常なしだったのですが、昨年も「特にこの頃頭痛がひどくて…」と脳神経外科を受診しました。 先生としては「これくらいの痛みで…」と内心思うらしいのですが(と言っていました)、脳神経外科を訪れると言うことは脳の検査を受けたいのだろうと考えて、殆どの病院で検査をしてもらえるのではないかと思います。
私の場合、この2回目の昨年の検査で非常時の未破裂の脳動脈瘤が見つかり、今年の5月にカテーテルによる血管内手術を受けました。これでくも膜下出血の危険を回避できたと思っています。
>
くも膜下出血の前兆とわかった場合の治療はどのようなものになりますか?
サバイバル英語に翻訳〜It is said that consciousness will be lost first and it will
become ambulance conveyance if you get full-scale subarachnoid bleeding
in which the aneurysm has exploded.
However, in the case of the state to the extent that bleeding is begun in trickles, without an aneurysm carrying out a burst, he heard that an encounter edge with a pain to the extent that it is inexperienced continues continuously or intermittently.
このどちらの場合も、非常時の破裂した(もしくは出血している)動脈瘤の出血を止める手術を受けることになります。動脈瘤の場所や大きさ、そのほかの全身状態により開頭して行うクリッピング術(動脈瘤に小さな洗濯ばさみのようなクリップを付けて動脈瘤に血液が流れないようにする手術)とカテーテルによる血管内手術(足の付け根からカテーテルと呼ばれる細い管を脳まで入れて、動脈瘤にコイルと呼ばれる金属を詰め込んで動脈瘤に血液が流れないようにする手術)を行うことになると思います。
薬の投与では予防できないようです。
|